![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Julianna |
![]()
Сообщение
#1
|
![]() Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1 201 Регистрация: 5.10.2006 Пользователь №: 382 На форуме: 0d 1h 55m 19s Пол: женский Репутация: ![]() ![]() ![]() |
«Самым труднопереводимым в мире оказалось слово „илунга“ в языке чилуба», на котором говорят в Демократической Республике Конго. По сообщению Би-би-си, это слово победило в конкурсе, который оценивался тысячей лингвистов. «Илунга» означает «человека, который охотно прощает обиду в первый раз, проявляет терпимость во второй и никогда не прощает в третий». Многие лингвисты проголосовали также за японское слово «наа», которое используется «в области Кансай, в Японии, чтобы подчеркнуть чьи-то слова или согласиться с кем-либо». По словам Йорги Жилинскене, директора переводческого агентства, которое провело этот конкурс, «люди иногда забывают, что переводчику приходится переводить не только слова с одного языка на другой, но и передавать реалии разных культур», между тем как «идентичного понятия в другой культуре порой просто не существует».
|
![]() ![]() |
Malloi |
![]()
Сообщение
#2
|
Подрабатывающий ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 162 Регистрация: 21.5.2011 Пользователь №: 8 926 На форуме: 0d 17h 27m 9s Пол: мужской Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Дану! Мне кажется люди уже не знают чем заниматься и придумывадт подобного рода конкурсы!
Вот я узнал об этих словах и они мне просто засорили голову!)) Это же не нужно совсем!) -------------------- |
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 30.4.2025, 11:51 |