На одном из форумов предложили ради смеха перевести ваш ник на японский. Может попробуем? Вот перевод (не уверена, что он точно японский, но такой был на том форуме):
A - ka B - zu C - mi D - te E - ku F - lu G - ji H - ri I - ki J - zu K - me L - ta M - rin N - to O - mo P - no Q - ke R - shi S - ari T - chi U - do V - ru W - mei X - na Y - fu Z - z
Мой ник переводится так:
nostalgia - tomoarichikatajikika
По-моему красиво получилось
А ваш?
boh@rt - zumorikashichi
lotika-tamochikimeka !!!!!!!!!!! SUPER
musTANK - rindoariCHIKATOME (риндоариЧИКАТОМЕ)
sayan - arikafukaari (арикафукаари) а не сменить ли мне свой ник на арикафукаари ??
Railway - shikakitameikafu
мило,но язык сломаешь=)
kill - mekitata
Padval - nokaterukata а у меня классно звучит не так ли?
Я смеляся долго
zigzug - furifuchilu
endmister - kutoterinkiarichikushi...
выговорил с пятого раза...
У меня ещё смешнее!
Queen-Kedokukuto/
Kedokukuto ха ха ха!
WySteR - meifuarichikushi гг и непрочитаеш
bmf - zurinlu
Tekirinmoto-Shido
Да уж))
Motajika-78 Красиво звучит
mishimodomiri
Troy - chishimofu
*rofl*
vixted-rukinachikute(РУКИ НА ЧИКУТЕ)прикольно звучит
Gydvin - Jifuterukito!! здорово!! мне нравится!!)))
tamoarichi
arinokutoarimoshi
Noshikurutemekito
о хоспадя...
Difa - tekiluka
У меня получается - memoarime. Ох, чувствую, есть у это слова какое-то значение на японском
temokitoji. Чёт у меня вообще имя не катит=))
Nanofumichi 09
zudorinkato о_о
ridotochikushifuru Извините, но выговорить не смог....
Anetta - katotokuchika ): прикольно!
я знаю Японский, то что здесь написано - полная фигня
на самом деле будет так -
Евгений - Ефугеени
Артём - Арутеми
Оля - Ория
и т.д.
Kutakutoka...
Rikamoari
fuzukichika rukutokimemorin гг...фиф, еле перевела и выговорила)))
zukiji_kajikutochi прикольно, но не правдоподобно))
mekachishikito - это только Katrin, Porsche не стала уже переводить, а то не прочитаем потом
Step-arichikuno.Класс!!!
HarDarK -- RikashiTekashiMe -- Рекаши Текашими -- у меня круче)
Мой ник - XkWu
Вот что получилось - Namemeido
Прикольно
Rinkiridofu
вроде нормалды )))
Незнаю, как насчет японского,а в Китае раньше не было шаблонных собственных имен,принятых в христианской и мусульманских странах.Почти каждый грамотный китаец имел оригинальное,очень редко повторяемое имя.Мальчику ,первое официальное имя давал давал тот,кто обучал его грамоте,а родственники и друзья давали второе .Это второе имя обычно находилось в контесте с первым .Например,если учитель давал имя Мэн,что значит свирепый,родители могли прозвать Умен,что значит- не смей свирепствовать...Здорово,жаль ,что у нас не так((((
сомневаюсь,что это пнревод
Я не владею китайским,я процитировала,то.что прочитала.Интересен сам факт.
а при чем тут китайский,ник,вы сказали на японском.это разные языки!
Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)